Prendre un enfant par la main
Pour l'emmener vers demain
Pour lui donner la confiance en son pas
Prendre un enfant pour un Roi
Prendre un enfant dans ses bras
Et pour la premiere fois
Secher ses larmes en étouffant de joie
Prendre un enfant dans ses bras
Prendre un enfant par le coeur
Pour soulager ses malheurs
Tout doucement,sans parler,sans pudeur
Prendre un enfant sur son coeur
Prendre un enfant dans ses bras
Mais pour la premiere fois
Verser des larmes en étouffant sa joie
Prendre un enfant contre soi
Prendre un enfant par la main
Et lui chanter des refrains
Pour qu'il s'endorme a la tombée du jour
Prendre un enfant par l'amour
Prendre un enfant comme il vient
Et consoler ses chagrins
Vivre sa vie des années puis soudain
Prendre un enfant par la main
En regardant tout au bout du chemin
Prendre un enfant pour le sien
Mẹ Dẫn Con Đi
Mẹ dắt con đi khi còn bé nhỏ
Chỉ đường dẫn lối đi đến tương lai
Cho con lòng tin, bước không
quản ngại
Mẹ dẫn con đến ngai Vua trên đời .
Mẹ theo bước con khi còn nhỏ dại
Mẹ nói con nghe đây lần thứ nhứt
Lau nước mắt con, bởi quá vui mừng
Vì đời tươi đẹp do mẹ dẫn dắt .
Mẹ rất sung sướng ôm con vào lòng
Xoa dịu nỗi đau do điều bất hạnh
Thật dịu dàng, không nói nên lời
Me ôm vào lòng con yêu của mẹ .
Mẹ theo bước con lúc còn thơ ấu
Và lần đầu tiên mẹ cho con biết
Nước mắt tuôn trào niềm vui khôn siết
Ôi mẹ sung sướng ôm con vào lòng .
Mẹ dẫn bước con đi khi còn bé
Mẹ hát con nghe điệu ru nồng nàn
Cho con yên ngủ đến khi trời sáng
Mẹ dắt con đi bởi tình cao quí .
Sẵn sàng tiếp con khi cần đến mẹ
Mẹ sẽ an ủi lúc con đau buồn
Lúc nào mẹ cũng bên cạnh đời con
Mẹ nhìn con sống đến cuối đường đời
.
Phỏng dịch. Nguyễn
Minh Châu TTĐ3 Soien